Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (646 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Ich verwahre mich gegen den Ton Ihrer Bemerkungen. U من به لحن سخنان شما اعتراض می کنم.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Ich verwahre mich entschieden gegen solche Anschuldigungen! U من به شدت به این گونه اتهامات اعتراض می کنم!
Damit meinte er mich. Seine Bemerkungen waren auf mich gemünzt. U منظور تذکرات او [مرد] با من بود.
Wasch mich, aber mach mich nicht nass <idiom> U هم خدا را میخواهد و هم خرما
Rufen Sie mich an! [Ruf mich an!] U به من زنگ بزنید [بزن] !
Gleich bei unserer ersten Begegnung hat es mich wie einen Blitz getroffen [hat es mich erwischt] . U اولین بار که او [زن یا مرد] را دیدم بر احساساتم فایق شد.
zu Ihrer Information U برای آگاهی شما [برای اینکه شما آگاه باشید]
In Ihrer Abwesenheit. U در غیاب شما.
Da standen sie in all ihrer Pracht. U آنجا آنها در تمام زر و زیور خود بودند.
Ich sehe Ihrer Antwort entgegen. U من در انتظار دریافت پاسخ شما هستم.
Ich bin ganz Ihrer Ansicht. U من کاملا با نظر شما موافق هستم.
Schnallen Sie sich zu Ihrer eigenen Sicherheit an! U برای امنیت کمربند ایمنی خود را ببندید!
Machen Sie uns froh mit ihrer Ankunft. U با آمدن تان ما را مسرور سازید.
Vielen Dank für die Bestätigung Ihrer Anfrage! U از تایید درخواستتان خیلی متشکرم.
Viele Leute stehen mit ihrer eigenen Sprache auf Kriegsfuß. U خیلی ز آدمها از عهده زبان [مادری] خودشان بر نمی آیند.
Die Mannschaft stellt sich neu auf, nachdem sie die meisten ihrer Spitzenspieler verloren hat. U این تیم پس از از دست دادن بسیاری از بازیکنان درجه یک خود بازسازی میکند.
Die nächste große Herausforderung für die Firma ist die Verbesserung ihrer Vertriebskapazitäten. U چالش بزرگ بعدی برای این شرکت بهبودی گنجایش پخش و فروش است.
verteidigen [gegen] U دفاع کردن [دربرابر ]
freveln [gegen] U گناه ورزیدن [خطا کردن ] [دین]
gegen [Akkusativ] <prep.> U پاد
verstoßen gegen U مقابله کردن [سرپیچی کردن] [رودرویی کردن] [تو روی کسی ایستادن]
gegen [Akkusativ] <prep.> U نزدیک به [زمانی]
Antipathie {f} [gegen] U بیزاری [ناسازگاری] [از]
gegen [Akkusativ] <prep.> مخالف
gegen [Akkusativ] <prep.> U ضد
verstoßen gegen U تخلف کردن از
gegen [Akkusativ] <prep.> U مقارن [زمانی]
gegen Abend U نزدیک به عصر
Abscheu {m} , {f} [gegen] U بیزاری [تنفر]
scheel [gegen] <adj.> U مشکوک [از]
mich <pron.> U من را
seine Voreingenommenheit gegen ... U تعصب او [مرد] از ...
sichern [gegen] [vor] U نگهداری کردن [علیه] [در برابر]
bar gegen Versandpapiere U پول نقد در مقابل اسناد
sichern [gegen] [vor] U امن نگهداشتن [علیه] [در برابر]
sichern [gegen] [vor] U حفظ کردن [علیه] [در برابر]
sichern [gegen] [vor] U تامین کردن [علیه] [در برابر]
Kasse gegen Dokumente U اسناد در مقابل پرداخت
voller Vorurteile gegen U پر از تعصب از
voreingenommen sein gegen U از روی تعصب غرض داشتن با [بی جهت بیزار و متنفربودن از]
Vorurteile {pl} gegen Andersfarbige U پیش داوری افرادی که سفید پوست نیستند
schützen [gegen] [vor] U تامین کردن [علیه] [در برابر]
gegen den Strom <adv.> U مخالف نظام عمومی [اصطلاح مجازی]
Verschwörung {f} [gegen Jemanden] U توطئه
Komplott {n} [gegen Jemanden] U نقشه خیانت امیز
gegen 3 Uhr nachts U تقریبا ساعت ۳ صبح
Verschwörung {f} [gegen Jemanden] U نقشه خیانت امیز
gegen den Strom <adj.> <adv.> U مخالف جریان
Komplott {n} [gegen Jemanden] U توطئه
Verdacht {m} [gegen Jemanden] U مظنون [به کسی]
Konspiration {f} [gegen Jemanden] U نقشه خیانت امیز [علیه کسی] [اصطلاح رسمی ]
Konspiration {f} [gegen Jemanden] U توطئه [علیه کسی] [اصطلاح رسمی ]
sich wehren [gegen] U از خود دفاع کردن [درمقابل]
Vorhalt {m} [gegen Jemanden] U تهمت [اتهام] [در برابر کسی] [ قانون]
schützen [gegen] [vor] U حفظ کردن [علیه] [در برابر]
schützen [gegen] [vor] U نگهداری کردن [علیه] [در برابر]
Vorhaltung {f} [gegen Jemanden] U تهمت [اتهام] [در برابر کسی] [ قانون]
schützen [gegen] [vor] U امن نگهداشتن [علیه] [در برابر]
Verdacht {m} [gegen Jemanden] U تردید [به کسی]
Vorwurf {m} [gegen Jemanden] U تهمت [اتهام] [در برابر کسی] [ قانون]
was mich angeht U تا آنجا که به من مربوط می شود
was mich betrifft U تا آنجا که به من مربوط می شود
Was schert's mich? U چطور این مسئولیت من است؟
Was schert's mich? U به من چه مربوط است؟
Leck mich! <idiom> U برو گمشو! [اصطلاح روزمره]
Leck mich! <idiom> U گه بخور! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Was kümmert es mich? U به من چه مربوط است؟
Was kümmert es mich? U چطور این مسئولیت من است؟
Ohne mich. U من را حساب نکن [نکنید] !
Da fragst du mich was! <idiom> U من نمی دانم! [اصطلاح روزمره]
Was kümmert mich ... U اهمیت نمی دهم ...
Was kümmert mich ... U .... را مهم نمی شمارم.
Mich friert. U از سرما یخ کردم . [اصطلاح شاعرانه]
gegen etwas voreingenommen sein U بیزاری بی جهت از چیزی داشتن
Aktion scharf {f} [gegen Jemanden] U بازرسی [مقابله] کسی [پلیس]
gegen eine Wand reden <idiom> U با دیوار حرف زدن [اصطلاح]
gegen den Strom schwimmen <idiom> U بر خلاف جریان آب شنا کردن [اصطلاح مجازی]
gegen etwas [Akkusativ] demonstrieren U بر ضد چیزی تظاهرات کردن
rigoros gegen Jemanden vorgehen U با اقدامات انتهایی روبروی کسی شدن
sich gegen etwas verwahren U به چیزی اعتراض کردن
sich gegen etwas entscheiden U تصمیم گرفتن که کاری را انجام ندهند یا همکاری نکنند
Verstoß gegen das Gesetz U خلاف قانون
Vorbehalt gegen die Tastamentsbestätigung U قید وصیت نامه ای
revoltieren gegen Jemanden [etwas] U شورش کردن بر خلاف
revoltieren gegen Jemanden [etwas] U به کسی [چیزی] یاغی شدن
rebellieren gegen Jemanden [etwas] U به کسی [چیزی] یاغی شدن
rebellieren gegen Jemanden [etwas] U شورش کردن بر خلاف
Es würgt mich. [umgangssprache] U حالت تهوع دارم.
Da fragst du mich zu viel! <idiom> U من هم نمی دانم!
Frag mich was Leichteres! <idiom> U من نمی دانم! [اصطلاح روزمره]
Er kann mich sehen. U میتواند من را ببیند.
Rühr mich ja nicht an! U به من دست نزن !
Versteh mich richtig, ... U من را درست درک بکن ...
Lass mich in Ruhe! U مزاحمم نشو!
Drangsaliere mich nicht. U سر به سر من نگذار.
Schikaniere mich nicht. U سر به سر من نگذار.
Das interessiert mich. U آن موردعلاقه من است. [برایم جالب است]
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U به من خیلی نزدیک نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U وارد منطقه شخصی من نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
Rühr mich nicht an! U به من دست نزن !
Typisch für mich! U شانس منه دیگه!
Lass mich in Ruhe! U راحتم بگذار!
Ich bedanke mich! سپاسگزارم!
Lass mich in Frieden! U کاری بکارم نداشته باش ! [مرا به حال خودم بگذار!] [کاری بمن نداشته باش !]
für mich allein U تنها برای من [برای من تنهایی]
Ich bedanke mich! من تشکر میکنم!
Lass mich in Ruhe! U کاری بکارم نداشته باش ! [مرا به حال خودم بگذار!] [کاری بمن نداشته باش !]
Lass mich gehen! U بگذار که من برم!
Lass mich alleine! U تنهام بگذار!
Lass mich in Ruhe! U تنهام بگذار!
wenn du mich fragst U اگر تو از من بپرسی
Dräng mich nicht ! U من را هول نکن ! [ به عجله نیانداز !]
sich gegen Jemanden [etwas] auflehnen U شورش کردن بر خلاف
ermitteln [gegen Jemanden] [wegen etwas] U بازجویی کردن [کسییا چیزی]
sich aufbäumen gegen Jemanden [etwas] U شورش کردن بر خلاف
ermitteln [gegen Jemanden] [wegen etwas] U وارسی کردن [کسی یا چیزی]
sich gegen Jemanden [etwas] auflehnen U به کسی [چیزی] یاغی شدن
sich gegen Jemanden [etwas] auflehnen U یاغی گری کردن مخالف کسی [چیزی]
ermitteln [gegen Jemanden] [wegen etwas] U اطلاعات مقدماتی بدست آوردن
Stimmung machen gegen [für] Jemanden U سخنرانی وتبلیغات کردن مخالف [طرفداری از] کسی
sich gegen etwas wehren [verwahren] U به چیزی اعتراض کردن
gegen Jemanden eine Verschwörung anzetteln U مخالف کسی دسیسه کردن
nachforschen [gegen Jemanden] [wegen etwas] U اطلاعات مقدماتی بدست آوردن
nachforschen [gegen Jemanden] [wegen etwas] U استفسار کردن
sich aufbäumen gegen Jemanden [etwas] U به کسی [چیزی] یاغی شدن
nachforschen [gegen Jemanden] [wegen etwas] U بازجویی کردن [کسییا چیزی]
nachforschen [gegen Jemanden] [wegen etwas] U وارسی کردن [کسی یا چیزی]
ermitteln [gegen Jemanden] [wegen etwas] U استفسار کردن
der Feldzug gegen den Terrorismus U مبارزه با تروریسم
Das ist gegen unsere Abmachung. U این بر خلاف قرارداد ما است.
den Hass gegen Ausländer schüren U تنفر از خارجی ها را پروراندن
gegen Jemanden [in bestimmter Weise] vorgehen U با کسی [به طور ویژه ای] برخورد کردن
Feldzug {m} [gegen Jemanden oder etwas] U مبارزه [با کسی یا چیزی] [اصطلاح مجازی]
einen Groll gegen Jemanden hegen U منزجر شدن از [افهار تنفرکردن از ] [افهار رنجش کردن از] کسی
30 Prozent Anzahlung gegen befristete Bankbürgschaft U ۳۰ درصد پیش پرداخت در برابر ضمانت بانکی
ein Vorurteil gegen etwas haben U بیزاری بی جهت از چیزی داشتن
sich für [gegen] etwas aussprechen U بطرفداری از [برضد ] موضوعی استدلال کردن
Argumente für [gegen] etwas vorbringen U بطرفداری از [برضد ] موضوعی استدلال کردن
Sie müssen mich anhören. U شما باید به من گوش بکنید [ببینید چی می خواهم بگویم] .
Ich ärgere mich darüber. U اون ناراحتم میکنه.
Es macht mich betroffen, dass... U این حیف است که...
Es macht mich betroffen, dass... U این مرا سخت اندوهگین می کند که ...
Ich sollte mich vorstellen. U من باید خودم را معرفی کنم.
Ich möchte mich beschweren. U من می خواهم شکایت بکنم.
Es freut mich, dich zu sehen. U خوشحال می شم که ببینمت.
Ich habe mich verlaufen. U گم شده ام. [پیاده]
Ich muss mich beeilen. من باید عجله کنم.
Ich habe mich verspätet. U من دیر کردم.
Ich ärgere mich darüber. U اون حرصم رو در میاره.
Das hat mich umgehauen. <idiom> U من را بسیار ناراحت کرد [اصطلاح روزمره]
Er hat mich lange aufgehalten. U او [مرد] من را خیلی معطل کرد.
Das hat mich umgehauen. <idiom> U من را واقعا پریشان کرد. [اصطلاح روزمره]
Sie verbessert mich ständig. U او [زن] دائما من را اصلاح می کند.
Ich möchte mich ausziehen. U من می خواهم [لخت بشوم] لباسهایم را در بیاورم.
Mich überkommt ein Schauder U احساس ترس شدید میکنم..
Lass mich nicht zappeln! U من را بی قرار نگه ندار!
Ich habe mich verfahren. U گم شده ام. [با ماشین]
Ich habe mich erkältet. U سرما خوردم.
Ich erinnere mich nicht. بخاطر نمی آورم.
Ich fühle mich schlecht. O حس خوبی ندارم.
Ich erinnere mich nicht. به یاد نمی آورم.
Soweit ich mich erinnere ... تا آنجایی که به یاد دارم ...
Wieso siehst du mich so finster an? U برای چی به من اخم می کنی؟
Lass mich nicht allein. U من را تنها نگذار.
Ich lasse mich überraschen. میذارم که سورپریز بشم.
sich für [gegen] ein Vorhaben aussprechen U طرحی [پیشنهادی] را پشتیبانی کردن [نپذیرفتن]
Nachforschungen anstellen [gegen Jemanden] [wegen etwas] U بازجویی کردن [کسییا چیزی]
Nachforschungen anstellen [gegen Jemanden] [wegen etwas] U وارسی کردن [کسی یا چیزی]
Ermittlungen anstellen [gegen Jemanden] [wegen etwas] U اطلاعات مقدماتی بدست آوردن
Ermittlungen anstellen [gegen Jemanden] [wegen etwas] U استفسار کردن
sofort eine Abneigung gegen etwas empfinden U در جا تنفر از چیزی حس کردن
Ermittlungen anstellen [gegen Jemanden] [wegen etwas] U بازجویی کردن [کسییا چیزی]
Ermittlungen anstellen [gegen Jemanden] [wegen etwas] U وارسی کردن [کسی یا چیزی]
sich für [gegen] etwas [Akkusativ] aussprechen U از چیزی طرفداری [با چیزی مخالفت] کردن
für [gegen] etwas [Akkusativ] Stellung beziehen U از چیزی طرفداری [با چیزی مخالفت] کردن
konsequent gegen etwas [Akkusativ] Stellung beziehen U سرسختانه [سختگیرانه] در برابرموضوعی رفتار [عمل] کردن
Nachforschungen anstellen [gegen Jemanden] [wegen etwas] U اطلاعات مقدماتی بدست آوردن
Nachforschungen anstellen [gegen Jemanden] [wegen etwas] U استفسار کردن
Wir liefern nur gegen Vorauskasse [Vorkasse] . U ما منحصرا پس از پیش پرداخت [کالا را] ارسال میکنیم.
Ist ein Brief für mich angekommen? U آیا برای من نامه ای رسیده است؟
Willst du mich für dumm verkaufen? U فکر می کنی من احمقم؟ [اصطلاح روزمره]
Ich habe mich versehentlich ausgesperrt. U من به طور تصادفی خانه ام را روی خودم قفل کردم.
Die Grippe hat mich umgehauen. U آنفولانزا من را خیلی ضعیف کرد.
Nichts kann mich daran hindern. U هیچی نمیتونه جلوی منو بگیره.
Ich muss mich um etwas kümmern. U من باید به کاری برسم.
Mich lass [t] da raus [außen vor] . U من را حساب نکن [نکنید] !
Ich freue mich, dich zu sehen. U از دیدنت خوشحالم.
Ich freue mich, dich zu sehen. U خوشحالم که می بینمت.
Sie erreichen mich unter ... [Telefonnummer] <idiom> U شما می توانید با من با شماره ... تماس بگیرید.
Du lenkst mich von meiner Arbeit ab. U تو حواس من را از کارم پرت میکنی.
Ich will mich dazu nicht äußern. U من نمی خواهم در باره آن مورد نظری بدهم.
Du treibst mich noch zum Wahnsinn! U تو من را واقعا دیوانه می کنی! [اصطلاح روزمره]
Ich halte mich im Hotel auf. U در هتل منزل دارم.
Nichts kann mich davon abhalten. U هیچی نمیتونه جلوی منو بگیره.
Das Kfz [Kraftfahrzeug] ist gegen Diebstahl versichert. U این خودرو برابر سرقت بیمه شده است.
gegen etwas [Akkusativ] Einspruch erheben [Verwahrung einlegen] U در برابر چیزی اعتراض کردن
Wecken Sie mich um sieben Uhr, bitte. U لطفا من را ساعت هفت صبح بیدار کنید.
Darf ich mich auf Sie berufen? U اجازه میدهید شما را بعنوان معرف ذکر بکنم؟
Darf ich mich auf Sie berufen? U اجازه میدهید شما را بعنوان سفارش کننده نام ببرم؟
Darf ich mich auf Sie berufen? U اجازه میدهید شما را بعنوان توصیه کننده بگویم؟
Jetzt lässt sie mich im Regen stehen. <idiom> U اکنون او [زن] من را دست تنها می گذارد. [اصطلاح]
Recent search history Forum search
1خاریدن
3ازدیدنتون خوشحالم
1شامپوضدشپش
2 Wenn ich wieder zurück bin,melde mich für weitere Gespräche bei Ihnen.
2 Wenn ich wieder zurück bin,melde mich für weitere Gespräche bei Ihnen.
1(richtig?: )Ich habe mich dort mit paar Freunde getroffen .
1hergehen
1خوشحال هستم از آشنایی با شما
1angucken
1اگه نظرت عوض شد پیام بده
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com